וואן פיס פרק 934 מתורגם!

שלום לכולם, מקווה שכולם זוכרים ששבוע הבא אנחנו מקבלים פתיח חדש, יש תקציר של 50 שניות לשיר למי שרוצה, אפשר להקשיב לו פה. לא יודע מה אתכם, לי זה נשמע שהולך להיות מדהים! לא יכול לחכות לעשות לזה קריוקי~

אנחנו מקבלים הרבה בקשות לפרט על השלבים שהפרקים והצ'אפטרים עוברים לפני שאנחנו מוציאים, אז הנה:
פרק באנימה – תרגום (מתרגמים את כל השורות מאנגלית) > עריכה לשונית (בודקים את התרגום ומשפרים ניסוחים וכו') > טייפסטינג (מעצבים שלטים וכיתובים בעברית שיראו כמו הכיתוב ביפנית) > בקרת איכות (בדיקה אחרונה על כל הפרק כדי לתקן פספוסים של העורך או הטייפסטר) > רנדור (תהליך קצר שניצן המקודד התותח שלנו עושה כדי לשפר את הצבעים בפרק) > קידוד (חיבור כל קבצי התרגום והטייפסטינג לפרק כדי ליצור את הפרק עם התרגום העברי) > העלאה (העלאה לגוגל דרייב ומגה).
שבוע הבא נעשה גם קריוקי, אנחנו עושים את זה רק פעם אחת עד שמתחלף פתיח. אנחנו נתרגם את הפתיח, נתזמן את ההברות של המילים ביפנית (המילים ביפנית אבל הן כתובות באותיות אנגליות) ונעשה אפקט מגניב.

צ'אפטר במנגה – תרגום (מתרגמים את כל הבועות לוורד) > עריכה לשונית (כמו באנימה, עוברים על התרגום) > מחיקה (מוחקים את כל הבועות באנגלית) > הדבקה (מדביקים את הטקסט בעברית בבועות המחוקות) > בדיקה סופית (בודקים שהכל נראה טוב ושאין פספוסים של העורך לשוני/מדביק) > העלאה (מעלים את המנגה לגוגל סליידס).

זהו! מקווה שזה עזר לכם, אם יש שאלות אני פה~ אם אחד התהליכים מעניין אתכם או שאתם כבר יודעים לעשות, נשמח לצרף אתכם לנקאמה שלנו. אפשר להגיש בקשה דרך עמוד "דרושים".
ועכשיו לפרק!

קרדיטים (והפעם אתם תבינו מה כל אחד עשה):
תרגום ועריכה לשונית: עידן | Sabo.
בקרת איכות: איתי | Just Itay.
תזמון: HorribleSubs.
טייפסטינג: שמעון | Akagami no Shimon, ניצן | bhmi's.
קידוד והעלאה: ניצן | bhmi's.

לפרק 934 מתורגם לעברית דרך דרייב (1)
לפרק 934 מתורגם לעברית דרך דרייב (2)
לפרק 934 מתורגם לעברית דרך דרייב (3)

לפרק 934 דרך מגה

צפייה מהנה!
צוות וואן פיס נקאמה

Akagami no Shimon

אין מילים בפי, רק שאריות בורקס...
guest
62 Comments
החדשים ביותר
הישנים ביותר כמות הצבעות
Inline Feedbacks
View all comments

עוד פוסטים

Back to top button
62
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
%d בלוגרים אהבו את זה: