"וואן פיס באהבה" – סדרת ספין-אוף קצרה מתורגמת לעברית!

מה קורה נקאמה? וואו, כמה זמן לא כתבתי פוסט…

בכול מקרה, לאלה שעדיין לא רשומים לערוץ החדשות שלנו ומעודכנים על כל החדשות היום-יומיות על וואן פיס… לשם מה התכנסנו? ובכן, בתחילת אפריל, בימים שהובילו לחזרת האנימה, פורסמה ביוטיוב, טיקטוק, ואינסטגרם סדרת ספין-אוף קצרה בשם "וואן פיס באהבה" (Koisuru One Piece), אשר מעבדת מנגה באותו השם. הסדרה מציגה תלמידי בית-ספר תיכון שאוהבים וואן פיס ושמותיהם דומים לאלה של כובעי הקש, כאשר הסיפור הוא למעשה פארודיה חמודה על וואן פיס המקורית שכולנו מכירים ואוהבים. היא לא קשורה לסיפור הראשי בכלל, אבל מאחר ומדובר באנימה קצרה ומשעשעת של וואן פיס, כמובן שדאגנו לתרגם לכם אותה!

אז בלי עוד אף מילה מיותרת, שתהיה צפייה מהנה. 🙂

קרדיטים:
תרגום: סנופקין
עריכה, מתקפות, טייפ, קידוד, והעלאה: מור

וואן פיס באהבה פרק 1 דרך דרייב

וואן פיס באהבה פרק 2 דרך דרייב

וואן פיס באהבה פרק 3 דרך דרייב

וואן פיס באהבה פרק 4 דרך דרייב

וואן פיס באהבה פרק 5 דרך דרייב

 

וואן פיס באהבה פרק 1 דרך מגה

וואן פיס באהבה פרק 2 דרך מגה

וואן פיס באהבה פרק 3 דרך מגה

וואן פיס באהבה פרק 4 דרך מגה

וואן פיס באהבה פרק 5 דרך מגה

guest
3 Comments
Inline Feedbacks
הראה את כל התגובות
אגם נועה
אגם נועה
2 חודשים לפני

הייתי רוצה לקבל ממכם סרטונים באימייל

דניאל
דניאל
3 חודשים לפני

אני מנחש שהרבה צופים ידלגו על הפוסט הזה, אבל באופן מפתיע ממש הפרקים האלה סופר מהנים! זאת מיני סדרה הזויה לחלוטין, מזכירה מאוד את שיקאנוקו באבסורדיות המוחלטת שלה. השילוב של אנימת רומנטיקה קלאסית עם אנימציית קרבות משוגעת עובד פה מצויין!
אני אציין לחיוב את השימוש בספריית הסאונד האייקונית של וואן פיס שלמרות שהיא מקבלת הרבה ביקורת לאחרונה בסדרה הראשית, עדיין כל צופה שישמע את הסאונדים האלה במקום לא צפוי יתלהב בוודאות.
מעניין כמה ההתופעה הזאת של שמות וואן פיס או בכללי שמות אנימה נפוצה ביפן ואיך זה משפיע על הילדים עם השמות…
סנופקין ומור תודה רבה על העבודה, בלעדיכם סביר שלא הייתי נתקל ביצירה הזאת בכלל

עוד פוסטים

Back to top button