
וואן פיס צ'אפטר 1154 מתורגם לעברית!
היי חברים,
גם אם כבר קראתם באנגלית, ממליצה לכם השבוע לקרוא בעברית. יש כמה פרטים שאצל TCB לא עברו בתרגום.
רק קודם נגיד תודה לציירים שלנו הפעם: יהלי ואייל, וכמובן לצובע שלנו: OsherB!
קרדיטים:
מקור, ניקוי, מחיקה ושחזור תמונה: TCB
תרגום: אופיר
עזרה ביפנית: יסמין
הדבקת טקסט: יהלי ועידו
עריכה לשונית, בדיקה סופית והעלאה: מור.
מחכה בקוצר רוח לצ'אפטר הבא
עכשיו אולי אודה יגלה לנו כמה דברים על רוקס שעלולים להשליך גם על טיץ'.
תודה רבה!
אפשר אולי פירוט על הפרטים שTCB פספסו?
בכיף!
קודם כל, יש בועה ש-TCB כתבו רק 'לפני 48 שנה', וביפנית כתבו עוד דברים שגם מתקשרים לציור. מוזמן לבדוק.
דבר שני, התפקיד הנוסף של המטפל של לוקי כממלא מקום של המלך לא היה ברור בתרגום לאנגלית.
ולקינוח – הם שכחו את הערת העורך בסוף, למרות שזה לא פרט חשוב.
את כל אלה בדקתי ביפנית והוספתי בתרגום לעברית, ובאופן כללי שיניתי דברים שיהיו יותר קרובים לנאמר ביפנית, כמו שאני עושה תמיד.
תודה ענקית!
אין בעד מה 🙂
נשבע שלא תיזמנתי את הציור לצ׳אפטר, סתם רציתי שהוא יעלה ראשון כי הוא הכי טוב לדעתי
לפעמים אני בוחרת ציור לא מספיילר שמתאים לצ'אפטר, אבל כאן באמת יצא בפוקס 🙂
חחחחחחחח
סוף סוף……
כן, הגיע הזמן! 🙂
תודה על הצ׳אפטר
בבקשה 🙂
תודה רבה על התרגום !
על לא דבר 🙂