
צ'אפטרים 34-35 וגם סיפור מעריצים ששוב עובר דירה…
היי חברים,
לקח קצת (הרבה) זמן, אבל סוף סוף אנחנו מוציאים לכם את צ'אפטרים 34 ו-35 של וואן פיס!
מעבר לזה, מי מכם ששם לב, הפורום שלנו כבר כמה חודשים לא פעיל, ולכן הוחלט להוריד אותו מהסרגל הראשי באתר.
מי שעוקב קצת אחרי הפעילות שלי, יודע שאני כותבת כבר המון זמן סיפור מעריצים בהמשכים שנקרא "איך הצלתי את אייס". הסיפור עבר דירה כבר כמה פעמים בעבר מפורום לפורום, אז החלטתי להעביר אותו לאתר שלנו, כי מסתבר שהוא מחזיק מעמד יותר מכל הפורומים שבהם הוא היה. עם זאת, זה בסך הכל סיפור מעריצים (פאנפיק) שאני כתבתי, בלי שום אישור, לא של אודה ולא של אף אחד אחר. מי שאוהב את אייס, והיה רוצה שהוא ימשיך לחיות איכשהו, מוזמן לקרוא. למי שקרא כבר, פרסמתי פרק חדש כאן באתר.
קרדיטים לצ'אפטר 34:
תרגום: איתי י.
עריכה לשונית: מור/עידן
מחיקה: אופק
הדבקת טקסט: עידו
שחזורי תמונה: פז
בדיקה סופית והעלאה: מור
קרדיטים לצ'אפטר 35:
תרגום: איתי י.
עריכה לשונית: גיל
מחיקה: אופק
הדבקת טקסט: איתמר ל.
שחזורי תמונה: פז
בדיקה סופית והעלאה: מור
קריאה נעימה!
מתי את ממשיכה את הסיפור?
באופן אדיר ומתאים בול לפרסום של הפוסט הזה, עלתה היום אנימציית מעריצים ליוטיוב שמציגה את העמוד שאודה צייר לכבוד X (לא זוכר כמה) שנים לוואן פיס שבו סאבו מופיע ומציל את אייס ולופי מאקאינו במארינפורד.
הקישור: https://youtu.be/Ff_uO_gm8NM
מתי הסיפור של אייס מתרחש מבחינת הסיפור? ומאיזה פרק באנימה אני יכול להתחיל לקרוא אותו מבלי לעשות לעצמי ספוילרים
הסיפור מתחיל באימפל דאון וכרגע מסתיים בסוף הטיים סקיפ.
החל מהפרקים הבאים (פרק 52+) ייתכן שאכניס דברים שקרו אחרי הטיים סקיפ, לא בטוחה עדיין באיזה סדר התרחשות.
מור קראתי היום את כל 52 הפרקים של הסיפור שלך ב-ר-צ-ף, ושמעי שזה פשוט מדהים אני ממש אבל ממש אהבתי נכנסתי לזה חזק, אודה חייב לראות את זההההההה זה כזה טוב פאק
שמחה שנהנית 🙂
אם הייתי יכולה לתרגם ליפנית אז אולי היה סיכוי שאודה יקרא את זה. אבל יש הבדל גדול בין לתרגם מיפנית לעברית וההפך. הלוואי שהייתי יכולה לדבר יפנית שוטפת כמו הדמות בסיפור שלי. אבל הדרך עוד ארוכה…
אני לא יכולה לחכות לפרק הבא מתי יצא עוד ?
(התכוונתי לאיך הצלתי את אייס)
כרגע אני עורכת פילר. כשאסיים אולי אכתוב עוד פרק. או אערוך את הפרק השני בנובל 2 של אייס. הממ… מה כדאי קודם?
תודה על הפרסומים לסופ״ש זה ממש כייף שיש משהו במקום הצ׳אפטר בשבועות עם הפסקות 🙂 .
לא בכל הפסקה זה מתאפשר, אבל בזמני הפנוי אני תמיד עובדת על משהו אז אם סיימתי, אני משתדלת לכוון אותו להפסקה.
ואוו אני אוהב את הסיפור איך הצלתי את אייס אני רוצה עכשיו עוד חלק
איזה כיף לחלוק את הסיפור הזה עם כל מי שנהנה ממנו. בזמני הפנוי אוסיף עוד חלק. קראתי הכל מהתחלה עכשיו? או שכבר קראת קודם?
קארתי לפני
מעריך את זה שאתם מתרגמים את הצ׳אפטרים הראשונים זה לא מובן מאליו לדעתי אבל אתם צריכים לעשות משהו אחר. לתרגם סאגת ספציפיות שיש להם ביקוש כמו לדוגמא סאגת מארניפורד – מארק שאבונדי ועד ארק פוסט מארינפורד. ועוד סאגות עם ביקוש שאשכרה אנשים יקראו אותם ולא תתרגמו לחינם כי אני יודע שהרבה אנשים מעדיפים סאגה ספציפית שאשכרה יקראו מאשר לחכות כמה שנים עד שכל המנגה תתורגם במלואה. מה שכן לתרגם את כל הפילרים באנימה זה רעיון נחמד שיהיה לנו את כל הסדרה במלואה. מקווה שמישהו יקרא את התגובה ויתמוך ברעיון שלי.
אני תכלס תומך… כל הכבוד להם שהם מתרגמים אבל יהיה יותר קל ויותר קהל לתרגם פרקים שקשורים לעלילה
כל הפרקים שיצאו שקשורים לעלילה כבר מתורגמים, ואנחנו כידוע מתרגמים כל שבוע. גם הפילרים נמצאים בעבודה, בסוף נצליח להוציא את כולם.
אנחנו לא מתרגמים לחינם, הרבה ביקשו שנמשיך את הצ'אפטרים הראשונים, וכבר יש תרגום ראשוני ומחיקה להרבה צ'אפטרים קדימה. העריכה היא צוואר הבקבוק בפרויקט, אין הרבה עורכים שעוברים על הצ'אפטרים הראשונים אז הכל תלוי בזמני הפנוי.
לגבי הפילרים, יש לנו גם פרויקט כזה, גם בו כל הפרקים החסרים כבר עברו תרגום ראשוני ומחכים לעריכה לשונית.