הדרך אל לאפטייל כרך 3 – מתורגם לעברית!
היי חברים,
אז כמו שסיפרנו לכם אתמול, כרך 3 היה כמעט מוכן כשיצא צ'אפטר 1054. אבל בכל זאת החלטנו לא לעכב לכם את הצ'אפטר בגללו וסיימנו אותו אחרי שהצ'אפטר יצא. את כרך 4 נוציא כנראה כשיגיע סופ"ש ללא צ'אפטר.
קרדיטים:
מקור, ניקוי, מחיקה ושחזורי תמונה: TCB
מחיקה נוספת: יהלי
שחזורי תמונה: מור ואלון
תרגום: מור, אופיר וסטארק
הדבקת טקסט: יהלי וניצן
עריכה לשונית, בדיקה סופית והעלאה: מור
תודה לציירים שלנו הפעם: star-anime ו-Varvatos.
נשמח לקבל מכם ציורים נוספים! אפשר לשלוח אלינו דרך כל הקבוצות שלנו או במייל: [email protected].
קריאה מהנה!
וואו תודה רבה! זה ממש מעניין
עשיתם עבודה נהדרת! כל הכבוד על כל הטרחה בתרגום בשבילנו!
אין לי כל-כך כוח לכתוב מגילה עכשיו, אז רק אציין כמה פרטים משמעותיים שנחשפו פה (בתקווה להעיר קצת את התגובות בפוסט הזה):
הברק של לופי מטכניקת GOMU GOMU NO KAMINARI היה ברק טבעי שהוא תפס, ולא כזה שהוא יצר. אני אישית האמנתי שזה המצב, אבל היו הרבה שחשבו שהוא יצר אותו, אז טוב לקבל את האישור הזה.
הפרי של לופי הוצג גם בתור פרי הגומי-גומי מסוג פארמיסיה, וגם בתור פרי האיש-איש מודל אל השמש ניקה מסוג זורן מיתולוגי – מה שמאשר שמדובר בפרי שבאמת נופל לשתי הקטגוריות, ו״גומי-גומי״ לא היה סתם שם שהממשלה נתנה כדיי להסתיר את הכוחות שלו.
אה, וברצוני לציין שהעבודה הקטנה שעשיתי על התרגום של זה הראתה לי כמה עבודה באמת הולכת לדבר הזה, זה הרבה יותר ממה שחשבתי (וכולם גם ממש מהירים, אני הייתי איטי רצח כי זאת הייתה הפעם הראשונה שלי). בקיצור, מגיעה לכולם בצוות התרגום המון הערכה.
זה כזה טוב
שמחה שנהנית 🙂