פרק 1052 מתורגם לעברית!

מה קורה חברים! פוסט ראשון שלי!! איזה פרק יש לנו היום יא אללה..
קרדיטים ולפרק:
תרגום: יסמין
עריכה לשונית: מור
בקרת איכות ומתקפות: יהל
קידוד והעלאה: אני (יואב)

נ.ב
צפייה מהנה למפקד סעיד.

גוגל דרייב (2) גוגל דרייב (1)
גוגל דרייב (3)
מגה

Subscribe
התרע על
guest
13 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Mugiwara no Tony D. Stark
נקאמה
9 חודשים לפני

פרק דיי נחמד. רואים בבירור, כצפוי בהתחשב בפרק שבא לפניו, שמדובר בפרק רגיעה – עם תוכן משמעותית פחות גדול מתוך המנגה שהוא מעבד, והשקעה הפקתית נמוכה בהרבה. טאסוקו שימאיה (Tasuku Shimaya, פרקים 966, 988, 1001, 1008), במאי ואמן הסטוריבורד של הפרק, הוא במאי צעיר ולא רע בכלל, אבל העבודה שלו על האנימה נוטה בד״כ להיות מאוד לא קבועה ברמתה – ונעה בין בינוניות נחמדה, למשהו אגדי כמו 966 (הפרק של פיראטי רוג׳ר נגד פיראטי וואיטבירד). מהסיבה הזאת, הוא בחירה דיי מוצלחת לפרק, כי הוא לא מהבאים שכדאי לשים על פרקים ענקיים וחשובים מאוד, אבל גם יש לו את הכישרון והיכולת להביא לפרקים היותר קטנים שהוא מקבל כמה רעיונות ודברים יפים שהופכים אותם ליותר טובים ומהנים לצפייה ברמה הכוללת.
באופן דומה, במאי האנימציה שעבד לצידו הפעם, מסאהירו שימאנוקי (Masahiro Shimanuki, פרקים 839, 862, 870, 914, 971, 1004, 1044), הוא גם אדם שמאוד מתאים לפרק הזה, כי למרות שהוא כן הרבה פעמים מקבל פרקי ענק (כפי שאתם יכולים לראות ברשימה שנתתי לפני רגע) ועושה עליהם עבודה מעולה, הוא באופן כללי ידוע כאחד מבמאי האנימציה שעובדים יותר זריז בטואי (זו גם הסיבה שהוא התאים לפרקים כמו 914 ו- 1004 שצריך להתעסק בהם מלא עם צורת הדרקון של קאידו, שהיא סיוט לאנימטורים בגלל כמה שקשה לצייר אותה בתנועה), מה שהופך אותו למתאים לפרק מנוחה של הצוות ההפקתי שמנסים להוציא יחסית בפחות השקעה וזמן רב של עבודה, כי אותם צריך לחסוך לפרקים הגדולים.
השילוב של שני אלה, וכמובן כל שאר האנשים שעבדו על הפרק, הוביל לתוצר סופי שהוא כמובן לא מפרקיה הגדולים של מלחמת אוניגאשימה, אבל הוא לגמרי סבבה ונחמד לצפייה.

ספוילר
הקלאש בין לופי לקאידו בתחילת הפרק היה ממש לא רע, וכלל אנימציה מוצלחת מאוד מאנימטור שלצערי הרב לא הצלחתי לברר מיהו, והקטע הראשון מהקרב של זורו וקינג בחצי השני של הפרק (שזורו תקף וקוביות סלעים התעופפו סביבם מהמכה) גם הוא נראה מעולה. גם על הקטע הזה לא הצלחתי לברר מי היה האנימטור שלו, אבל כן גיליתי על האנימטור בשם Mix, שעשה את האנימציה המשנית לסצינה (למי שאולי לא יודעים, אנימציה משנית היא השלמת הפריימים והציורים בקטע אנימציה. זה תפקיד פחות מורכב שניתן בד״כ לאנימטורים מתחילים, אבל הוא עדיין משמעותי לאיך שהסצינה תיראה).
אהבתי גם את הקטע של קווין עושה לסאנג׳י ״זום, זום, זום״ באמצע הקרב שלהם, זה היה משהו שלא ציפיתי לראות והצחיק אותי, וכמובן שהקטע בסיום הפרק נעשה מעולה. ההסתערות של זורו וקינג זה אל זה עם החיות הצבעוניות שלהם משתקפות מאחוריהן הייתה פשוט מעולה, ורעיון סופר מגניב של שימאיה שמאוד חיזק את הסצינה.

וזהו, זה הפרק. בגדול פרק סביר אך לגמרי נחמד ומהנה לצפייה, ולפי הפרומו, זה נראה שהפרק הבא יהיה כמוהו ויותר. אז תודה לחברי לצוות על התרגום, ואתם יכולים לצפות לפוסט חדשות בקרוב, למקרה שמישהו עוד זוכר את הפוסטים האלה חחחחח.

ליאור
ליאור
9 חודשים לפני

תודה רבה על הפרק!!!!!!!!!!!!!!

PortgasDMor
קפטן
9 חודשים לפני
בתגובה ל  ליאור

אין בעד מה 🙂

JOY BOY
JOY BOY
9 חודשים לפני

למה הפסקתם עם הציטוטים החודשיים

PortgasDMor
קפטן
9 חודשים לפני
בתגובה ל  JOY BOY

האחראי על הפינה כבר לא פנוי כמו פעם 🙁

The human
The human
9 חודשים לפני

תודה על הפרק

PortgasDMor
קפטן
9 חודשים לפני
בתגובה ל  The human

בכיף! 🙂

Shaman
Shaman
9 חודשים לפני

מישהו יודע מה השינוי של סאנג'י?

PortgasDMor
קפטן
9 חודשים לפני
בתגובה ל  Shaman

ברור שמישהו יודע, כל מי שקורא את המנגה יודע. אבל אם אתה צופה אנימה, אז לא נגלה ונהרוס לך את ההנאה. תסתכל שוב בפרק ותנסה לנחש 🙂

Metit
Metit
9 חודשים לפני

תודה רבה לכם על הפרק אני מעריך

ליר
ליר
9 חודשים לפני

פרק מעולה

PortgasDMor
קפטן
9 חודשים לפני
בתגובה ל  ליר

שמחה שנהנית 🙂

עוד פוסטים

Back to top button