וואן פיס פרק 1053 מתורגם לעברית + הודעות חשובות!
היי לכולם, התגעגעתם? נתחיל בהודעה לגבי הסרט רד והודעה לגבי האנימה ואז נעבור לפרק של היום.
אז לאחרונה אני רואה שאנשים ממשיכים לשאול מה קורה עם הסרט למרות שהבהרנו כבר אינספור פעמים, אבל יש התפתחויות חדשות אז מזל שמצאתי את הזמן לכתוב.
לפי מה שהבנתי הסרט הולך להגיע במרץ לאמזון פריים ביפן ומשם הוא יודלף לדעתי לאינטרנט, משם כבר יתרגמו אותו לאנגלית ואז נוכל להתחיל לעבוד עליו אנחנו, שוב, אלה השערות שלי, נקווה שאני צודק, כי אם לא הבלוריי יוצא רק ביוני השנה שזה עוד מלא זמן.
בנוגע לעבודה על הסרט, נצטרך לגייס חברי צוות רציניים חדשים שיעזרו לנו איתו, בעיקר מקרייקים! אם אתם מקרייקים עם ניסיון אשמח שתפנו אליי בטלגרם https://t.me/Wonder_ofU .
עוד הודעה שהיא בעצם חדשות רעות, האנימה של וואן פיס יוצאת להפסקה של שבועיים החל מהפרק הזה אז תכינו את עצמכם לשבועיים של בצורת.
ועכשיו, לפרק שישאיר אתכם המומים!
קרדיטים:
תרגום – יסמין.
עריכה ובקרה – שמעון.
תזמון – קראנצ'ירול.
מתקפות – יהל.
קידוד והעלאה – יאיר.
פרק נחמד.
הרגע שבו עברנו לקומפוזיציה המיוחדת על מומו כשהוא מנסה ליצור ענני להבה גם הוא היה דבר קטן אך נחמד, במיוחד כי הוא ממשיך את אותו הרעיון (אם כי הרבה יותר בקטנה) מפרק 1051 כשמומו סוף-סוף הבין כיצד לעוף.
מתקפת הדיאבל ג׳מבה של סאנג׳י נעשתה מצויין, לא שזה מפתיע בהתחשב בכך שהאנימטור הוא לא אחר מבמאי האנימציה הראשי והאהוב שלנו צ׳ו יונג סה, וגם מאוד אהבתי את המעבר לצבע אדום חזק שהיה פה – שבמקרה זה לא מסמל רצחניות וסכנה, אלא פשוט עוזר להמחיש ולחזק את תחושת החום של הלהבות של סאנג׳י.
כל הקטע של הצגת הכוחות ההזויים של קווין והשינוי שמתרחש בסאנג׳י נעשה מצויין, והיה מאוד מצחיק, תוך-כדיי שהמשיך להציג את הנטייה של אודה להסתכל על דינוזארים אמיתיים והלגיד ״נע, זה משעמם. אבל מה אם הם יכלו לעשות את זה:״ – נטייה שהובילה לסאסאקי המסוק, ועכשיו גם לקווין הנחש.
לסיום, הצבע הכחול של יאוש ודאגה שצבע את המסך כשכולם נלחצו מכך שקווין עומד לערוף לסאנג׳י את הראש גם הוא היה טאץ׳ עדין של יצירתיות נחמדה מבמאי הפרק, טוקורו.
תוסיפו לכול זה את תיקוני האיור של במאי האנימציה שיגפומי שינגאקי (Shigefumi Shingaki, פרקים 727, 871, 915, 963, 995, 1005, 1016, 1025, ופרק 0 של הסרט ״עולם חזק״), שבאופן מפתיע בשבילו נראו ממש אחלה (הוא לרוב לא עושה עבודה וואו), ופרק 1053 מסתכם בגדול כפרק סטנדרטי ומהנה שלא מעמיס מידיי על ההפקה ושומר זמן לפרקים חשובים ממנו, אך עדיין מרגיש מספיק מושקע ומוצלח כדיי להיות אחלה דרך להעביר 20 דקות.
בכול הנוגע ל- 1054… אני חושב שהפרק הגדול הבא לפנינו, כי הפרומו פשוט נראה הרבה יותר מידיי טוב.
אז תודה לצוות האנימה על התרגום, ואם זה מעניין מישהו, בקרוב אני מתכנן 2 פוסטים שאינם כאלה של חדשות בשבילכם… ולדעתי תאהבו אותם 😉 .
נ.ב (ספויילרים מהמנגה)
האם יש תאריך מתוכנן לשחרור הסרט?
מקווה עד סוף החודש
האמת יש לי איכות טובה כבר מצאתי אם אתה צריך תדבר אותי
תודה על הצעת העזרה 🙂 כמו שאתה יכול לראות בסרגל העדכונים, העבודה על הסרט כבר נערכת עכשיו, ושלב התרגום אפילו כבר הגיע לסיומו. כלומר, אנחנו מודעים לזמינות הגרסה באיכות טובה, וכבר עובדים על פרסום התרגום העברי באיכות הגבוהה ביותר ומהר ככול הניתן מבלי לפגוע באותה האיכות 🙂 .
תודה רבה!!!!!!!
על לא דבר 🙂
תודה רבה על הפרק!!!!!!!!!!!!
אין בעד מה 🙂
מעין לכם שהסרט יגיע לאמאזון פריים לפני שייצא בכלל בבלוריי?
בכל מקרה הבלוריי שלו מתוכנן לצאת רק 14.06.23.
מקווה שייצא קודם אבל זה מה שהוכרז על ידי שונןגאמפ.
הסרט כנראה הוכרז ליפן באמאזון פריים ב March 8th.
אז למה צריך בעצם את הבלוריי :\
זה פשוט תלוי מה יוביל קודם להגעתו לאינטרנט באיכות מקסימלית. ברגע שגרסה כזו תהיה זמינה, אנחנו נוכל לעבוד עליו ולפרסם אותו.
יש לי איכות טובה כבר השגתי בדקתי עליו איכות מעולה לא מצלמה לא כלום
למה אתם צריכים לתרגם שוב אם תרגמתם כבר להקרנות בקולנוע ?
א. לא אנחנו תרגמנו.
ב. כשמתרגמים לקולנוע חותמים על חוזה סודיות, אז אפילו אם אנחנו מכירים את המתרגמת אסור לה להעביר לנו את התרגום.
ג. תרגום לקולנוע הוא תרגום נטו. התרגום שלנו תמיד דואג גם לכל הפרטים: מונחים מדויקים, עיצוב המתקפות, קריוקי לשירים וכו'. זאת חוויית צפייה אחרת.
פרק מדהיםםם
שמחה שנהנית 🙂
תודה על הפרק
אין בעד מה 🙂
תודה על הפרק. פרק מדהים, אבל זה רק מקשה להשאר שפוי בזמן הבצורת.
בצורת? ג'ק לא הובס כבר? 😉